Etiquetas

miércoles, 11 de junio de 2014

Diario (54)

11 de junio, 2014.

   Recién levantado, todavía con el café por la mitad y el pitillo inaugural apagado en la boca, entro en el facebook y lo primero que me encuentro, afortunadamente, es un poema de Robinson Jeffers: "La tumba de Shakespeare". No sé si es un poeta poco conocido en España, la verdad es que no hago ese tipo de estadísticas, pero desde luego poco editado sí, porque hasta donde yo sé las obras que circulan - y no mucho - son latinoamericanas; local sólo he oído mencionar una de Agustí Bartra de la que no he podido encontrar ni el título, aparte de que el señor falleció en 1982, o sea que seguramente fue anterior o muy anterior a esa fecha. Yo tengo una antología publicada en México, que encontré de petaca en una librería de segunda mano y que grapé en seguida, como si fuese el Inspector Gadget accionando instintivamente su brazo con pinzas. Entonces ya tenía fundadas sospechas de que no era un libro fácil de encontrar; de los que no sé si se podrían catalogar como rarezas pero sí como escasos, inusuales incluso en librerías con una buena sección de poesía. Es algo que me parece bastante extraño. Para empezar, y sobre todo, porque el tipo era un gran escritor, y relativamente célebre además. En la década de los treinta alcanzó cierta notoriedad y hasta fama por lo que sé, que si bien decreció por sus posiciones contrarias a la guerra y la típica omertá de la camorra del dominical, no desapareció del todo. El flamante Nobel Czeslaw Milosz nada menos le escribió un poema, y el leidísimo Bukowski le citó en alguna ocasión como uno de sus poetas de referencia (cosa que casi justificaría una tirada teniendo en cuenta la proyección entre miles de lectores que tiene el cabronazo de Chinaski, con una influencia capaz de resucitar editorialmente a Fante por ejemplo, creo que con excelentes resultados de venta).

   Últimamente Miguel Merino (traductor de William Carlos Williams y Hubert Selby entre otros) cuelga con regularidad, y de regalo, poemas suyos en facebook, y tengo entendido que prepara un trabajo serio para publicar su poesía aquí, en España quiero decir. No me parece, ni mucho menos, una idea kamikaze; cierto que el verso no tiene mucha salida comercial, pero alguna hay, y en este caso no hablamos de un autor novato o "por descubrir", sino de uno consolidado y con solidez más que suficiente para merecer una reedición en condiciones. Pienso además que su obra es eso que ha dado en llamarse muy actual, en el sentido de accesible, de moverse en unos códigos lingüísticos y enfoques que podrían perfectamente haber sido perpetrados ayer mismo. Pasaría por un autor contemporáneo, y en algún sentido supongo que lo es, como todos los buenos desde Homero, aunque a veces el estilo y la retórica de su tiempo oscurezcan a algunos. Pero en este caso no, y sería una noticia agradable que sus libros volviesen a salir a la luz. Sin duda mucho mejor que las que uno se suele encontrar en general durante el desayuno.

No hay comentarios:

Publicar un comentario